.

И это сильный пол? Яркие афоризмы и цитаты знаменитых людей о мужчинах


.

Вся правда о женщинах: гениальные афоризмы и цитаты мировых знаменитостей




Значение советской литературы в деле укрепления сил прогрессивного лагеря


вернуться в оглавление работы...

В.А.Ковалев и др. "Очерк истории русской советской литературы"
Часть вторая
Издательство Академии Наук СССР, Москва, 1955 г.
OCR Biografia.Ru

продолжение работы...

14

В 30-х годах широко развернулось антифашистское, антиимпериалистическое движение во всех странах мира. Советская литература приобретает в этот период особое значение как важный международный фактор, способствующий укреплению сил прогрессивного лагеря и развитию передовой литературы за рубежом.
Литература империалистического лагеря, проникнутая неприкрытой ненавистью к народу, демократии, гуманизму, мобилизовала все свои ресурсы для пропаганды фашизма, для обмана народных масс. В писаниях итальянских и немецких фашистов и их пособников из других стран с особой очевидностью сказывалось разложение буржуазной «культуры», углубляющийся кризис всего капиталистического мира.
В борьбе против фашизма росла и крепла передовая литература за рубежом. Она отозвалась на обращение Горького к «мастерам культуры», призывавшее к объединению всех прогрессивных сил мира в антифашистском фронте.
Призыв Горького был поддержан передовыми писателями мира. Ромен Роллан выступил с книгой «В защиту нового мира» (1932), где с глубоким сочувствием писало Советском Союзе и его культуре. В заключительных томах романа «Очарованная душа» писатель с эпической широтой и лирической страстностью показал неотвратимую гибель капиталистического мира и приветствовал рождение нового мира — мира социализма. Все свои силы художника и общественного деятеля отдал борьбе против фашизма Г. Манн. В сборнике статей «Мужество» (1939) писатель запечатлел образы лучших сынов немецкого народа — борцов против фашизма.
Теодор Драйзер в книге «Трагическая Америка» (1931) выступил с обличением американского империализма. Он показал несовместимость действительных национальных интересов угнетенных и эксплуатируемых народных масс США со своекорыстными интересами капиталистических монополий. Драйзер многократно писал в эти годы о том, какое впечатление произвели на американских рабочих успехи советского народа, достижения социалистического государства. Он называл Советский Союз «радостной страной подвигов», «подлинно социальной страной, где духовная жизнь прогрессирует» и где создалось неведомое капиталистическому строю драгоценное «чувство национального товарищества» (1).
Китайские писатели Лу Синь и Го Мо-Жо в своих произведениях звали народ Китая к борьбе против оккупантов и их пособников — гоминдановской реакции. Высказывая свою глубокую симпатию к Советскому Союзу, они видели залог счастливого будущего своей Родины в укреплении дружбы между народами СССР и Китая. «...Мы расправимся со всяким дьяволом, который попытается напасть на Советский Союз. Таков единственный путь для нас в жизни» (2),— заявил в 1932 г. Лу Синь.
--------------------------------------------------
1. Т. Драйзер. Собр. соч., т. 10, стр. 514
2. Цит. по кн.: Н. Федоренко. Очерки современной китайской литературы, стр. 70.
--------------------------------------------------
В борьбе с империалистической реакцией повсеместно крепли силы антифашистской литературы. Выдвигались новые дарования. Больших творческих успехов достигли в 30-х годах писатели Вилли Бредель, Анна Зегерс, Мария Пуйманова, Леон Кручковский, Луи Арагон, Пабло Неруда. С первыми вначптельными произведениями выступили в США Альберт Мальц и Говард Фаст.
Международные конгрессы 30-х годов в защиту культуры и мира, в организации и в работе которых приняли участив М. Горький, А. Толстой и многие другие советские писатели, способствовали сплочению демократических сил зарубежной литературы и укрепляли междупародные связи советской литературы. Передовые писатели всех стран деятельно участвовали в создании единого антифашистского фронта защитников культуры и демократии, вели активную борьбу против поджигателей второй мировой войны.
Многие писатели приняли участие в героической борьбе испанского народа за свободу и демократию; среди них были Ж.-Р. Блок, Д. Соммерфильд, Л. Ренн, В. Бредель, Э. Вайнерт. Смертью храбрых на полях сражений в Испании погибли писатели Матэ Залка, Ральф Фокс и др.
Героем передовой литературы становится в 30-х годах человек, вступающий в бой против реакции, на защиту интересов народа. По-новому осмысляя роль народа как творца культуры и двигателя истории в свете антифашистской, антиимпериалистической борьбы 30-х годов, прогрессивные писатели за рубежом с особенным вниманием встречали произведения советской литературы. Интересны свидетельства американского прогрессивного журнала «Мессес энд Мейнстрим» о той роли, которую сыграло знакомство с советской литературой в укреплении передовой демократической литературы США 30-х годов. Журнал отмечает как значительное событие в литературной жизни США начало широкого знакомства американских читателей «с советскими писателями, чьи потрясающие романы в эту пору переводились и с жадностью читались во всем мире». «Мы читали — с той радостью открытия, какую испытываешь в исторические моменты — «Тихий Дон» Шолохова, «Разгром» Фадеева, «Как закалялась сталь» Островского, романы Леонова, Катаева, Эренбурга и, конечно, незабываемого Горького. Здесь перед нами, во плоти и крови, была новая литература, чьи герои были героями новой эры — нами самими. Мы всей душой отзывались на эти книги; мы сознательно впитывали их в себя, изучали их и строили свои еще ненаписанные произведения по их примеру» («Masses and Mainstream», 1954, April, стр. 47.)
Роль Советского Союза в борьбе против угрозы новой войны, в укреплении антифашистского фронта народов способствовала возрастанию международного авторитета советской литературы. Произведения советской литературы переводятся на десятки языков мира, выходят все более широкими тиражами.
Романы М. Шолохова «Тихий «Дон» и «Поднятая целина» вскоре после их появления в СССР были переведены в Испании, Франции, Англии, США. С большим успехом издавались они в Китае. В переводах на многие языки разошелся роман А. Толстого «Петр I».
Велико было воздействие книги Н. Островского «Как закалялась сталь». Простые люди за рубежом полюбили образ Корчагина, как новый тип героя, рожденного советской действительностью.
«Твоя книга придавала нам отвагу,— писали представители китайской молодежи Н. Островскому,— не раз наши бойцы шли с ней в бой против гоминдановских бандитов, и она вселяла в них твердую уверенность в победе...» (1).
Огромное впечатление произвели новые произведения Горького «Егор Булычев и другие», «Достигаев и другие», последние томы «Жизни Клима Самгина»; антифашистская публицистика Горького наглядно показывала обреченность капиталистического строя, убеждала в исторической закономерности его гибели.
«Влияние Горького на наших молодых писаталей, художников и артистов огромно,— писал А. Барбюс.— Горький — великий светоч. Он открывает всему миру новые пути, которыми пойдут деятели культуры» (2). Р. Фокс отмечал появление все большего числа писателей, видящих «единственную свою надежду в том пути, который нам впервые был указан Максимом Горьким» (3).
Г. Фаст и А. Мальц указывают, что именно Горькому обязаны они своим решением пойти дорогой писателя. «Творчество Горького всегда было для меня источником радости и творческим стимулом» (4),— пишет А. Мальц. «Горький... зародил во мне стремление писать» (5),— вспоминает Г. Фаст в предисловии к переводу романа Горького «Мать».
Стремясь показать роль Горького в развитии мировой литературы, Генрих Манн писал: «Горький расширил область ли-
------------------------------------------------
1. Цит. по кн.: Н. Федоренко. Очерки современной китайской литературы, стр. 251.
2. А. Барбюс. Избр. произв. М., 1950, стр. 464.
3. Р. Фокс. Роман и народ. Л., 1939, стр. 231.
4. Письмо А. Мальца в ССП. Материалы ин. комиссии.
5. М. Gorkу. Mother. New York, 1947, стр V.
------------------------------------------------
тературы, он дал новые темы и нового читателя. Горький первый ввел в литературу в качестве героев представителей того класса, который до того в литературе представлен не был. Горький сделал широкие массы пролетариев друзьями литературы, друзьями книги. И если теперь писатели не зависят всецело от буржуазного общества, то и этим они обязаны гению Горького» (1). В этих словах немецкого писателя подчеркнуто новаторство Горького-художника, показан его вдохновляющий пример для передовых писателей всего мира.
Многие выдающиеся зарубежные писатели в 30-х годах посетили СССР. Среди них были Барбюс, Арагон, Нексе, Бехер, Фейхтвангер. Внимательно знакомился с жизнью СССР Б. Шоу, приехавший в Советский Союз в 1931 г. Резко осудив «слепую безрассудную кампанию с целью дискредитации СССР» (2), проводимую реакционной прессой, Шоу уличил во лжи антисоветских клеветников и обратился к своим соотечественникам с призывом «поддержать те течения, которые требуют политики мира, установления торговых отношений, прочной дружбы и понимания великой рабочей республики» (3). С глубоким уважением и сочувствием писал Шоу о мирной созидательной деятельности советских людей, о советской социалистической культуре. Его суждения о новаторском характере творчества Горького показывают, какой живой отклик находили во всем мире достижения советской литературы. «Из писателей, которые получили известность за границей в XIX веке, один только Горький начертал путь революции,— писалШоу,—... его герои делали свое дело: они не болтали, они стремились к жизни, а не к тягостному ничтожному прозябанию... Короче говоря, герои Горького несли в себе революцию и потому книги Горького были книгами расцвета...» (4).
В 1935 г. посетил СССР Р. Роллан. Советский народ приветствовал великого французского писателя, преданного друга нашей страны.
Много книг об СССР было выпущено в 30-х годах передовыми зарубежными писателями. Они говорили своим народам правду о советской действительности, о советской литературе. Книги «Сталин» А. Барбюса и «Два мира» М. Нексе рассказывали об исторических победах СССР. «В стране, где наше завтра стало уже вчерашним днем» — так назвал свою книгу об СССР Ю. Фучик. «Не о рае, а о Советском Союзе написана эта книга, — говорил Фучик в предисловии к ней,— не о чудесах, а о вас,
--------------------------------------------------
1. Архив А. М. Горького.
2. «Литературный критик», 1933, № 1, стр. 170.
3. Там же.
4. «Интернациональная литература», 1938, № 2—3, стр. 299.
--------------------------------------------------
советские рабочие, которых я видел на лесах величественного здания нового общества. О вас, о людях, которые выполняют пятилетку... Я видел план великих работ в ваших руках» (1).
Прогрессивные писатели из многих стран мира активно участвовали в работе I съезда советских писателей. По словам М. Андерсен-Нексе, съезд «как вспышка молнии озарил логику мыслей и фактов в Советском Союзе, столь отличную от логики, господствующей в старом мире» (2).
«Мы надеемся, что завтра ваши проблемы встанут перед нами,— заявил участникам съезда Ж.-Р. Блок. — Ваш метод разрешения этих проблем будет иметь большое значение для будущего революционных литератур». Выступления зарубежных гостей на I съезде советских писателей было ярким проявлением крепнущих связей между передовыми писателями мира. Богатейший опыт советской литературы, ее достижения, могучее развитие социалистического реализма в литературах народов СССР вдохновляли передовых зарубежных писателей, поддерживали их в борьбе за правдивое, служащее народу искусство, раскрывали перед ними перспективы дальнейшего развития прогрессивной литературы во всем мире.
Внимание многих передовых зарубежных писателей привлекли теоретические вопросы социалистической эстетики, широко обсуждавшиеся на съезде. В 30-х годах, в пору подъема рабочего движения и расширения антифашистского народного фронта, проблема социалистического реализма закономерно выдвигается в прогрессивных литературах ряда стран.
Луи Арагон опубликовал в 1935 г. сборник статей, озаглавленный «За социалистический реализм». «Опыт советских писателей,— заявил Арагон,— является для всех настоящих писателей основополагающим опытом для создания литературы будущего. На основе этого опыта и критически освоенного литературного наследия рождается литература завтрашнего дня».
В 30-х годах усиливается взаимосвязь между советской литературой и прогрессивной литературой зарубежных стран, в новых и более широких формах идет обмен творческим опытом.
------------------------------------------------
1. Vremi, kde ritra yir, znamena vcera. Dilo Julia Fucika, sv. 2. Praha, 1949, стр. 25.
2. M. Андерсен-Нексе. Два мира, стр. 6.

продолжение книги...