ПОБЕДА. Перевод с лезгинского


вернуться в оглавление раздела...

"Творчество народов СССР", под ред. А. М. Горького, Л. З. Мехлиса
Издание редакции "Правды", Москва, 1938 г.
OCR Biografia.Ru

ПОБЕДА

Записано со слов народного поэта Дагестанской АССР орденоносца Сулеймана Стальского. Перевод с лезгинского

По гребням гор метнулась вновь
Большая смута, Дагестан!
Опять принес вражду и кровь
Палач Гоцинский (1), Дагестан!

Таясь, как вор, в глухой аул
Он шайки хищников стянул.
Из кулаков, князей и мулл
Созвал меджлис (2) он, Дагестан!

В горах дымится кровь опять, —
Муллы, и кулаки, и знать
Права октябрьские отнять
У нас хотели, Дагестан!

Стоял в ущельях звон клинков.
Стереть с земли большевиков,
Напиться кровью бедняков
Гоцинский думал, Дагестан!

Но был у бедных брат родной:
Орджоникидзе вывел в бой
Красноармейский строй стальной
За наше дело, Дагестан!

Два месяца в огне войны,
Со всех сторон окружены,
Народа горного сыны,
Как львы, сражались, Дагестан!

Освобожден аул Хунзах.
Победный марш гремит в горах.
Мятеж в огромных жерновах
Ты размолол, о Дагестан!

Во все концы родной земли
Отряды красные пришли,
Они, они оберегли
Твою свободу, Дагестан!

---------------------------------------
1. Гоцинский — помещик, главарь дагестанской контрреволюции.
2. Меджлис — съезд, совещание.